Επικοινωνια


Τηλέφωνο επικοινωνίας: 6936011352

Email: tomasxz95@gmail.com

Κριτικές

tassosΣτο Γνωμικολογικόν  περιέχονται πάνω από 800 παροιμίες. Αρχικά, ακολούθησα τον κανόνα να βάζω μόνο παροιμίες που είναι πολύ γνωστές και ακόμα εν χρήσει, αλλά με τον καιρό, καθώς η βάση δεδομένων εμπλουτίζεται, αναπόφευκτα παρουσιάζονται και παροιμίες που δεν είναι παγκοίνως γνωστές ούτε συνηθισμένες.
Μια από αυτές είναι και η παροιμία «Και συ κακό χερόβολο κι εγώ κακό δεμάτι». Πρέπει να ομολογήσω ότι δεν την ήξερα αυτήν την παροιμία πριν το Γνωμικολογικόν, αλλά μου άρεσε σαν φράση και την έβαλα.
Είναι μια παροιμία που χρησιμοποιείται σπάνια. Και ακόμα πιο σπάνια, χρησιμοποιείται σωστά.
Μια μικρή έρευνα στο Διαδίκτυο έδειξε ότι κάποιες φορές η παροιμία χρησιμοποιείται με τις εξής έννοιες (όλες λάθος): «και συ κι εγώ έχουμε προβλήματα/είμαστε δυστυχείς», «και συ κι εγώ δεν κάνουμε σωστή δουλειά», «μισή ντροπή δική μου-μισή ντροπή δική σου»(!). Επαναλαμβάνω ότι όλες αυτές οι ερμηνείες είναι λάθος!
Προτού μιλήσουμε για τη σωστή χρήση της φράσης, λίγα λόγια για την προέλευσή της. (Στο παρόν)  blog βρήκα μια εξήγηση για την προέλευση της φράσης που είναι -καταρχήν- κατατοπιστική:

[οι γεωργοί] με το δρεπάνι στο  δεξί χέρι χώριζαν τα στάχυα σε χέρια, τα έπιαναν με το αριστερό, τα ΄κόβαν με το δρεπάνι που κρατούσαν στο δεξί χέρι και άφηναν κάτω τις χεριές με τα στάχυα προς την αυτή φορά. Με πέντε χεριές περίπου φτιάχνεται ένα χερόβολο. Άμα τα χερόβολα δεν ήταν σωστά,  αυτός που τα έδενε, δεν θα τα έκανε καλά δεμάτια.  Έτσι επικράτησε η παροιμία «Εσείς κακό χερόβολο και εμείς κακό δεμάτι»
… Το δεμάτι έχει πάλι 4-5 χερόβολα, προσέχοντας πάντα τα στάχυα να είναι προς την ίδια  κατεύθυνση.

Αυτό το απόσπασμα, που δίνει όντως μια λογική και αληθοφανή εξήγηση για την προέλευση της φράσης,  παραπέμπει στην ερμηνεία: «και συ δεν δουλεύεις σωστά  -γι’ αυτό- κι εγώ δεν δουλεύω σωστά.» Παρ’ όλα αυτά, δεν είναι αυτή η έννοια με την οποία χρησιμοποιείται η παροιμία. Δεν είναι άλλωστε η πρώτη φορά που η προέλευση μιας παροιμίας δεν αντιστοιχεί με το μετέπειτα πεδίο εφαρμογής της (συμπτωματικά το προηγούμενο post για το «εξώλης και προώλης» είναι ένα άλλο καλό παράδειγμα αυτής της αναντιστοιχίας).
Η σωστή ερμηνεία της παροιμίας είναι: «και εσύ είσαι σκληρός και δύσκολος, αλλά κι εγώ είμαι σκληρός και δύσκολος». Με αυτήν την έννοια, χρησιμοποιείται σε αντιπαραθέσεις στις οποίες οι δυο πλευρές φαίνεται να είναι ανυποχώρητες και αποφασισμένες να φτάσουν στα άκρα.

Παραθέτω και ένα παράδειγμα (από επιστολή στον «Ριζοσπάστη», 22-1-95):

Μα κάποτε αυτή τη «μεγαλοψυχία» που δείχνετε απέναντι στους ασφαλισμένους του ΙΚΑ θα σας την ανταποδώσουν. Και τότε θα θυμηθείτε τη λαϊκή παροιμία που θα βροντοφωνάξουν όλοι οι εργαζόμενοι και συνταξιούχοι. «Εσείς κακό χερόβολο κι εμείς κακό δεμάτι» (Κοινωνικά:σελίδα Γεωργία- Κτηνοτροφία)

2. Από τον κ. Γεώργιο Ζέρβα πήραμε την παρακάτω επιστολη και τον Ευχαριστούμε

Χολαργός 30-3-2008

Αγαπητέ αδελφέ Θωμά

Θέλω να σε συγχαρώ και εγγράφως για αυτό που κάνεις και φρονώ ότι το κάνεις καλά.

Το θεωρώ σαν μια ακόμα μεγάλη σου προσφορά στο χωριό μας, γιατί απλά αρχίζεις από το μηδέν.

Είμαι απολύτως σίγουρος ότι το πόνημα σου αυτό θα ενημερώσει και θα κεντρίσει το ενδιαφέρον των σημερινών συγχωριανών μας, αλλά, γιατί όχι και των επομένων γενιών, να το συμπληρώσουν με νεώτερα στοιχεία σχετικά με τη διαδρομή και με την ιστορία του χωριού μας, που για μένα, δεν τελειώνουν ποτέ.

Η συλλογή και η συγκέντρωση στοιχείων, κυρίως, από τα χρόνια της τουρκοκρατίας, μέχρι σήμερα, είναι ουσιαστικά ανύπαρκτα, χρονοβόρα και εν πολλοίς επίπονο.

Το πείσμα σου και προ παντός η αγάπη σου, η θέληση σου, η επιμονή σου, η επιθυμία σου και εδικά το φλογερό ενδιαφέρον σου να κάνεις ανιδιοτελώς κάτι ακόμα πιο ουσιαστικό για το χωριό μας.

Άλλωστε αυτό το έχεις αποδείξει περίτρανα με την πολυετή και λίαν ενεργό και αποδοτική συμμετοχή σου, επί σειρά ετών, στο Συμβούλιο του Πολιτιστικού Συλλόγου του Χωριού μας.

Εγώ σε παροτρύνω- αν και νομίζω πως δεν το έχεις ανάγκη-να συνεχίσεις παρά τις μεγάλες δυσκολίες που συναντάς, να ψάχνεις να ερευνάς και να βρίσκεις περισσότερες πηγές, ώστε να το εμπλουτίσεις με όσο το δυνατόν περισσότερα στοιχεία.

Σου εύχομαι ειλικρινά να το περαιώσεις- είμαι σίγουρος για αυτό- με μεγάλη επιτυχία-και πάλι συγχαρητήρια

Ο αδελφός σου Γιώργος

Υ, Γ Για το θέμα αυτό θέλω να εκφράσω μι μεγάλη πικρία και απορία γιατί τόσοι πεφωτισμένοι συγχωριανοί μας, των γραμμάτων και όχι μόνο, προηγουμένων γενιών, δεν ασχολήθηκε κανένας, έστω και για λίγο με την ιστορία και τα δρώμενα του χωριού μας.

1) Ο Λαός λέει: Όποιοι δεν έχουν παρελθόν δεν έχουν και μέλλον.

2) Να ασχοληθείς και με το μεγάλο γεγονός εκείνης της εποχής, της κατασκευής δικτύου μεταφοράς νερού, ύδρευσης από τη «Γούρα» με όποια στοιχεία μπορέσεις να βρεις.